"Как правильно произносить название пьесы Чехова: «ВИшневый сад» или «ВишнЁвый сад»?"
В книге К.С. Станиславского «Моя жизнь в
искусстве» подробно рассказывается об авторском взгляде на этот счёт:
"Однажды вечером мне передали по телефону просьбу Чехова заехать к нему по
делу. Я бросил работу, помчался и застал его оживлённым, несмотря на болезнь.
<…>
«Послушайте, я же нашёл чудесное название для пьесы. Чудесное!» —
объявил он, смотря на меня в упор.
«Какое?» — заволновался я.
«ВИшневый сад», — и он закатился радостным
смехом.
Я не понял причины его радости и не нашёл ничего особенного в названии.
Однако чтоб не огорчить Антона Павловича, пришлось сделать вид, что его
открытие произвело на меня впечатление. Что же волнует его в новом заглавии
пьесы? Я начал осторожно выспрашивать его, но опять натолкнулся на эту странную
особенность Чехова: он не умел говорить о своих созданиях. Вместо объяснения
Антон Павлович начал повторять на разные лады, со всевозможными интонациями и
звуковой окраской:
«ВИшневый сад. Послушайте, это чудесное
название! ВИшневый сад. ВИшневый!»
Из этого я понимал только, что речь шла о чём-то прекрасном, нежно-любимом:
прелесть названия передавалась не в словах, а в самой интонации голоса Антона
Павловича. Я осторожно намекнул ему на это; моё замечание опечалило его,
торжественная улыбка исчезла с его лица, наш разговор перестал клеиться, и
наступила неловкая пауза.
После этого свидания прошло несколько дней или неделя… Как-то во время
спектакля он зашёл ко мне в уборную и с торжественной улыбкой присел к моему
столу… <…>
«Послушайте, не ВИшневый, а ВишнЁвый сад», — объявил он и
закатился смехом.
В первую минуту я даже не понял, о чём идёт речь, но Антон Павлович
продолжал смаковать название пьесы, напирая на нежный звук «ё» в слове
«вишнёвый», точно стараясь с его помощью обласкать прежнюю красивую, но теперь
ненужную жизнь, которую он со слезами разрушал в своей пьесе. На этот раз я
понял тонкость: «ВИшневый сад» — это деловой, коммерческий
сад, приносящий доход. Такой сад нужен и теперь. Но «ВишнЁвый сад» дохода не
приносит, он хранит в себе и в своей цветущей белизне поэзию былой барской
жизни. Такой сад растёт и цветёт для прихоти, для глаз избалованных эстетов.
Жаль уничтожать его, а надо, так как процесс экономического развития страны
требует этого".
В XIX веке ударение вИшневый было
нормативным.В наше время различение слов вишнЁвый “относящийся к вишне”, и вИшневый, то есть “цвета вишни”, в
том числе и из-за пренебрежения к букве ё, вновь утрачено.
11-А,а у вас сад А.П.Чехова какой?И почему?
Кстати,проверьте свои знания!
http://www.samsdam.net/rusliter/00016.php
Кстати,проверьте свои знания!
http://www.samsdam.net/rusliter/00016.php
"А у вас он какой?"...
ОтветитьУдалитьА и правда, какой? Даже не знаю. Что касается ударения, то, конечно, в силу временных установок и приятных норм, я произношу "вишнЁвый".
Вишнёвый... Само слово кажется мне сочным таким. Обожаю вишню. Несмотря на то что почти все удивляются, как я могу есть такую кислятину, не вижу в ней ничего подобного и считаю ее одной из своих любимых. После брусники и клюквы.
Что-то я отвлеклась от темы. Сад из пьесы А.П.Чехова не притягивает меня так, как, скажем, Раневскую. У меня ведь не связаны с ним воспоминания детства, нечто волшебное и, быть может, сказочное. Мне жаль, что его в результате вырубают. "Становится тихо. Среди тишины раздается глухой стук топора по дереву, звучащий одиноко и грустно." Но что поделать? Все меняется, ничто не стоит на месте, мир постоянно находится в движении. Как уже известно, образ сада уподобляется образу России, старой, дворянской. Утрата его равна потере того прежнего, что было в стране. И изменить ничего нельзя...
А все-таки о вишне. :) Спелая, насыщенного цвета ягода. Ах! А пирог какой из нее может получиться. Просто объедение!
Думаю,всегда можно всё изменить!Было бы желание! А насчёт вишни...Я её тоже,Катя,обожаю :)
УдалитьЧитая пьесу Антона Павловича Чехова Вишнёвый сад, я сразу для себя решила, что он ВишнЁвый, но не ВИшневый. ВИшневый, от слова вишня, ориентировано на продукт, следовательно, и на доход от сада. Это уже производство повседневное, будничное, трудоёмкое. Никакой романтики. Да и само слово ВИшневый как-то не звучит. Другое дело ВишнЁвый. Я люблю вишню, её запах, вкус. Она приносит именно наслаждение, свет, поэзию, ассоцируется с чем-то сладким родным, любимым. Лично у меня - с тягучим, ароматным, полным ягод вареньем. Нет ничего лучше чашки горячего чая и этого чудесного лакомства.
ОтветитьУдалитьТак, на мой взгляд, и шла жизнь в Чеховском имении: с удовольствием, легко, размеренно. Жизнь тихая, спокойная, чуждая новой деятельной, подвижной.
Гений Чехова заключается в том, что в одном названии, он невообразимо точно передал две столь разные сущности одного и того же сада.
То есть здесь собираются любительницы вишни.Вишни с ароматом романтики...
ОтветитьУдалить«Я любила его так нежно, мне казалось, на земле нет лучше места, как наш сад» (Аня)
ОтветитьУдалитьЧитая пьесу А.П. Чехова, я ставила ударение на букве «ё», и даже не задумывалась о том, что ударение можно поставить совсем по-другому, тем самым изменив смысл, название.
Вишнёвый сад для меня представляется участком земли, где растут прекрасные деревья, прожившие долгую жизнь, которые помнят детство Раневской, прожили с ней большую часть ее жизни, и можно сказать что сад - часть ее семьи.
Мне представляется сад ближе к осени, когда листья начинают медленным ходом готовиться к скорой смерти. Мне представляется сад залитый светом солнца, и я так и вижу плоды вишни, которые так и хочется собрать в корзиночку, сделать из них варенье, похвастаться урожаем перед соседями, и окончательно попрощаться с летом. Мне представляется, как поют птицы.
Сад из произведения А.П.Чехова для меня – вишнёвый.
В корзиночку...
УдалитьВот сижу и говорю вслух «вишнЁвый, вишня», и в голове сразу возникают ассоциации: ягода, красный, приятный аромат, цветущие деревья, белые цветочки. Поэтому для меня в пьесе А.П.Чехова сад всё-таки «вишнЁвый», а не «вИшневый». Для героев комедии этот сад что-то особенное, он связан с детством, с какими-то событиями, для меня же это сад, где растут красивые вишнёвые деревья, приносящие ароматные ягодки. А хотя нет, всё же есть кое-какие воспоминания. У нас на даче раньше было много вишнёвых деревьев, и дома всегда было вишнёвое варенье. Открывая баночку с вареньем зимой, всегда вспоминала лето. К сожалению сейчас уже нет ни деревьев, ни варенья, но воспоминания-то остались, и это радует.
ОтветитьУдалитьМне слово «вИшневый» даже произносить сложно, режет слух. Безусловно, большой сад может приносить доход, но только в том случае, если за ним есть постоянный уход и спрос на эти красные блестящие ягоды, Если, же этого нет, как в пьесе, то и дохода он не принёсет, а будет только восхищение, воспоминание и наслаждение, ничего более.
Цветочки,ягодки,баночку...Мило.Трогательно.
Удалитьfree writing на практике +)
УдалитьКогда я задумался над этим вопросом, хотя думал не так долго, в голову лезли разные мысли. Большинство, конечно, о том, что сад все-таки вишнЁвый. Но также появились идеи о том, что я мог бы назвать своим садом.
ОтветитьУдалитьК некоторому сожалению, вишню я не очень люблю, Да и в садах, неважно каких, чувствую себя неуместным. Мне ближе всего обычное пшенное поле. Может, из-за того, что до двенадцати лет каждое лето, я хотя бы один месяц проводил в своей родной деревне, рядом с которым располагалось как раз такое поле. Сразу нахлынули приятные воспоминания. Даже нет, не воспоминания, а скорее легкая ностальгия. В голове начинает шуметь ветер, который колыхал колосья, на глаза наплывает картинка пшеницы, пускающей легкие волны. Я словно наяву вижу небольшую тропинку на краю поля, которая, я уверен, до сих пор ведет к толстому дубу. Под ним мы с друзьями часто урывались от жары в полдень и рассказывали друг другу истории. К моему огорчению, до меня дошла новость, что тот дуб уже спилили. А сколько памяти на нем осталось.
Может, то что я тут написал и не очень похоже на правду, но, смею вас уверить, этому было место в моей истории.
Мартыненко Д.
Лезли,значит,мысли...Пшенное поле?Нахлынули.На глаза наплывает картинка???Урывались от жары...
УдалитьДля меня в пьесе А.П.Чехова сад "вишнЁвый", а не "вИшневый". Читая это произведение, мне даже на ум не приходило поставить ударение на первый слог.Я никогда не слышала, чтобы люди так говорили. Это режет мне слух. "ВИшневый" звучит как-то приземленно,непривычно, а "вишнЁвый" - более мягко,как-то по-домашнему.
ОтветитьУдалитьУ нас на даче растут вишни, и каждый год я любуюсь красотой их цветения, а потом наслаждаюсь сочными, вкусными ягодами.
Спокойная, размеренная жизнь...И сад поэтому "вишнЁвый", как уголок романтики,символ эмоционального духовного равновесия, словно тихий рай на земле.
Таким же мне представлялся он и в пьесе. Для героев произведения сад являлся неотъемлимой частью их жизни, и его исчезновение по-разному было воспринято ими. Жаль, что срубили такую красоту, но мне всё же в данном случае близка позиция Ани и Пети. Все не бесконечно, время бежит, одно сменяет другое, и не надо цепляться за прошлое,ведь интереснее смотреть вперед, в будущее. Срубленное дерево всё равно даст побеги, и ,возможно, когда-нибудь на этом месте появится новый вишнёвый сад. Ещё более прекрасный!
А имеют ли право Аня и особенно Петя на какую-либо "позицию",абсолютно не зная жизни?Цепляться за прошлое,может,и не стоит,но...какое будущее без прошлого...
УдалитьВишневый сад.Вишня. Само слово напоминает мне о чем то сладком, хорошем, о приятных моментах в жизни. В моем представлении вишневый сад - это такое чудесное место, где люди, забывая обо всех проблемах, начинают погружаться в свои воспоминания, и эти маленькие вишенки напоминают людям о самом прекрасном и добром происходящим в их жизни.
ОтветитьУдалитьМне кажется, любому человеку, внесшему огромный труд в свой сад, будет нелегко расстаться с ним. Так и главной героине комедии «Вишневый сад» Любовь Андреевны было очень трудно:«Если во всей губернии есть что-нибудь интересное, даже замечательное , так это только наш вишневый сад».
Говоря об ударении в словах «вИшневый» и «вишнЕвый», то для меня сад из произведения А.П.Чехова именно «вишнЕвый». Соглашусь со многими, что слово «вИшневый» очень грубо звучит, режет слух.
В заключении я хотела бы сказать, что я тоже очень люблю вишню,и даже при чтении комедии Чехова у меня появлялась улыбка,так как вишневый сад у меня ассоциируется с чем то теплым,летним и приятным,так же как и ягода.:)
Вишенки...Тоже любишь их,значит?
ОтветитьУдалитьКонечно;)
УдалитьА у Вас он какой?
ОтветитьУдалитьВ пьесе А.П. Чехова "Вишневый сад" - это не только обычный сад, где растут деревья и цветы, но и "символ милого прошлого " Раневской. С ним у нее связаны чистые, теплые и добрые воспоминания из детства. Для нее этот Вишневый сад является чем-то родным и близким, можно сказать, членом семьи: "О мое детство, чистота моя! В этой детской я спала, глядела отсюда на сад, счастье просыпалось вместе со мною каждое утро, и тогда он был точно таким, ничто не изменилось". Героине не хочется расставаться с садом, так как с его уничтожением будет уничтожено все лучшее вее жизни. Так что, для героев пьесы он был ВишнЁвым садом.
А у меня он какой? Скорее всего, для меня он просто ВИшневый, ведь у меня никогда не было такого сада, не было никаких воспоминаний из детсва, связанных с ним. Более того, я просто не перевариваю кислую вишню.
Для меня это просто участок земли, "деловой, коммерческий сад, приносящий доход", который не является вопрлощением всего прекрасного, олицетворением чего-то светлого и поэтического, символом гармонии, как у героини комедии.
Николаева Лера
"Так что, для героев пьесы он был ВишнЁвым садом."Для всех?!Лера,а неужели тебе не представить,что может значить этот сад для человека,который вырос рядом с ним и в нём?И речь не о том,что вишня кислая...Красота не может быть просто участком,просто источником дохода.Если это и так,то...Просто грустно!
ОтветитьУдалитьКак же важны мелочи,когда работает гений.Казалось бы,УДАРЕНИЕ, что в этом важного,ведь смысл от этого не меняется.Просто сад с вишней!Но сколько смысла,сколько скрытого подтекста вложил великий русский драматург в заглавие своей комедии.
ОтветитьУдалитьЕсли выбирать название по критериям,данным Чеховым,то сад в его произведении,конечно же, ВишнЁвый.Для Любовь Андреевны этот сад хранил все воспоминания о её былой,счастливой жизни,в которой ещё присутствовали муж и сын.Этот сад с иссиня-красными ягодами,символизирующими пёстрые краски её беззаботной жизни,отнимал у неё уйму времени,она ухаживала за ним,заботилась,растила и потерять своё "детище" было для неё серьёзным ударом.Именно по этой причине она так держалась за свой садик.Естественно,что никаких коммерческих целей она не преследовала,она,маленькая,сентиментальная,в чём то даже глупая женщина.Ей бы и в голову не пришло получать доход с её цветущего памятника.
P.s А если ориентироваться на слух,то вИшневый звучит очень интересно,по-новому.Когда ударение ставится на корень слова,я сразу представляю вишню,разбухающую от спелости,в голове тут же появляется картина этого сада,который бы из дали казался огромным красным пятном.Вся насыщенность цвета,весь спектр вкуса всё это ты как будто чувствуешь на яву,когда слышишь вИшневый!!
Садик...Глупая?И в чём же?Красным пятном?А может белым облаком,спустившимся на землю (во время цветения)?
УдалитьВишнЁвый или ВИшневый?! Что за глупость. Как по мне Вишёвый сад и "в Африке"-ВишнЁвый сад. ВИшневый,хм,слух режет. Хотел бы я сейчас посмотреть на 2 людей,ведущих диалог после чая,и тут один из них,нарушая все нормы русского языка,выдаёт что-то типо:"Это было хорошее вИшеневое варение". Реакция второго-недоумение?
ОтветитьУдалитьКогда слышишь это слово:вишнЁвый,представлешь сочные красные ягоды,в тарелке,невероятные на вкус. Все же любят вишню,а Вы представьте: Вы владеете имением,выходишь на задний двор,а там огромное количество сочных ягод,можно гулять и срывать,блаженствуя от их вкуса. Конечно,если бы у Вас и был такой сад сейчас,где много ягод,то мальчишки-проказники,отдыхающие в деревнях срывали бы по ночам ягоды,в России же живём,этого не избежать. Но у героев Пьессы А.П.Чехова сад был неухоженный,но всё равно они его любили,как любят родных людей.
Ой,что то я отошел от темы! Так всё же ВишнЁвый сад или ВИшневый. Эх,как по мне ВишнЁвый! И только! А ВИшневый?! Нет,ну А.П.Чехов мог назвать его и "ВИшневый сад",и сейчас все люди бы называли его произведение именно так,без "задней мысли" о странности такого ударения. Хозяин-барин,как говорится.
Предположим,напишу я книгу и назову её обычным словом,а ударение изменю. Все подумают,что так и надо. Так и задумано! А значит ничего в этом страшного нет,ведь это название. А вот произносить вИшневый в речи,ну это уже переходит границы,так нельзя коверкать могучий русский язык!
Егоров Никита
Поклонник фрирайтинга?
ОтветитьУдалитьНе совсем фрирайтинг)
УдалитьВишнЁвый...ВИшневый...По мне так эти названия так похожи что и не различишь их скрытого подтекста.
ОтветитьУдалитьПо-моему ударение в словах не важно-важно значение, которое ты этим словам придаешь. "Неправильно ставящий ударение человек-невежда!"-скажете вы. Да, конечно, я не хочу показаться необразованной, но, согласитесь, вИшневый звучит как-то старо. А время идет вперед. мир развивается и важно соответствовать современным меркам. Если вы начнете вести себя как, например, в 19 веке, на вас посмотрят странно и покрутят пальцем у виска.
Оказывается, вИшневый сад — это сад, где выращиваются вишни для продажи. То есть, плантация. А вишнЁвый — это сад, красотой которого нужно любоваться, декоративный. Какая огромная разница! Уже в самом названии пьесы заложен конфликт. Трагический конфликт.
С одной стороны: сад в пьесе Чехова неухоженный, любоваться им нельзя, то есть, не вишнЁвый. Но они все равно его любили. В то же время. это же была не плантация, значит не вИшневый.
Так что, Чехов сам не решил какой у него сад.
вИшневый или вишнЁвый? Если честно я впервые в жизни сталкиваюсь с таким вопросом, хотя и не раз перечитывала «Вишневый сад». Трудно ответить, правда, трудно… Отталкиваясь от текста пьесы, можно сказать, что для Раневской сад, несомненно, вишнЁвый, это то волшебное место, с которым связано так много добрых и светлых воспоминаний из ее жизни, а для Лопахина вИшневый сад – это всего лишь источник прибыли.
ОтветитьУдалить«А какой он у вас?» Наверно все-таки вишнЁвый. Как то трудно ассоциировать сад с доходом, деньгами... Я помню у моих бабушки и дедушки был сад, правда не вишневый, но был и он был НАШ. В детстве было так приятно сидеть на лавочке, сделанной еще прадедушкой, под яблоней и читать или мечтать о чем-нибудь своем. И было такое чувство спокойствия, уюта и радости. Потому что сад был НАШ, семейный. Он приносил душевное богатство, а не материальное. Вот сейчас пишу и мысленно возвращаюсь в свое детство, так тепло и хорошо становится, и понимаю героиню «Вишневого сада» Раневскую, самой так же не хватает того беззаботного времени и как тяжело с ним расставаться...
А. П. Чехов предпочел оставить название «ВишнЁвый сад», напирая на нежный звук «ё», стараясь обласкать прежнюю красивую, но теперь ненужную жизнь, которую он разрушил в своей пьесе. Я полностью разделяю мнение автора.
ОтветитьУдалитьВ начале произведения сад притягивает семью, соединяет их вместе после пятилетней разлуки. У Раневской возникают только самые положительные ассоциации: «О, мое детство, чистота моя! В этой детской я спала, глядела отсюда на сад, счастье просыпалось вместе со мною каждое утро…». Но спасти это дивное место не удается никому, поэтому его гибель приводит к распаду семьи, и у каждого из них начинается новая жизнь. Раневская собирается пока жить в Париже, Варя устроилась экономкой к Рагулиным , для Ани открывается «новый чудесный мир»— она закончит гимназию, будет работать, читать книги и т.д.
К тому же, образ сада символизирует старую дворянскую Россию, и как бы не было обидно его вырубать, этого требует процесс экономического развития страны.
Таким образом, несмотря на то, что сад был срублен, жизнь на этом не заканчивается. Он будет вызывать только самые лучшие воспоминания, зато у каждого героя начинается новый этап в жизни.