Что мы все делаем в
выходные?! Встречаемся с друзьями,балуем себя разными вкусностями, совершаем
очередной шоппинг (и не только барышни!)
и много-много улыбаемся!А как же иначе?!Рядом любимые люди,на работу или на
учёбу ещё не завтра…Хорошо! Улыбаться
приятно, это физически приятно. Ещё приятнее смеяться. А хохотать – это же
просто удовольствие!(Е.Гришковец)
МАГАЗИН. Заимств.
в Петровскую эпоху из нем. яз. (соврем. ударение — под влиянием франц. magasin),
где Magazin — через франц. посредство — восходит к исп. magacen
"магазин" < "склад" — из араб. mahāzin
"склады", мн. ч. от mahzūn, производного от házana "собрал".
Слово «парфюмерия» произошло от латинских
«per» – через и «fumum» – дым. Из происхождения этого слова можно сделать
вывод, что впервые парфюмерия появилась в виде дыма: древние люди догадались,
что при сжигании дерева и смолы пища становится вкуснее и ароматнее.
КНИГА.
Происхождение точно не установлено. Наиболее предпочтительным является объяснение
слова как праславянского заимствования из др.-тюрк. яз., где булгарск. küinig —
уменьшит.-ласкат. суф. производное от küin (ср. уйгурск. kuin
"книга"), передающее кит. küen "свиток". Книга была
первоначально в виде свитка.
Су́ши (яп. すし,寿司,
壽司,
鮨,
鮓,
寿斗,
寿し
Су́си англ. sushi'?) — блюдо традиционной японской кухни, приготовленное из
риса и различных морепродуктов.С начала 1980-х суши получили широкую
популярность в мире.
Тэмакидзуси (手巻き:
суши, сделанное с помощью рук). Большое, конусообразное суши, с нори снаружи и
ингредиентами, «выливающимися» с широкого конца. Обычно тэмаки около 10 см в
длину, и употребляется в пищу с помощью пальцев, потому что делать это с
помощью палочек достаточно неудобно.Вкусно!!!Проверила сегодня сама!
Sourire (фр.), sonrisa (исп.),
sorriso (ит.), lächeln (нем.), smile. Слово «улыбаться» — улыбнуться в своем
основном значении `мимикой лица, губ или глаз, показывающей расположение к
смеху или выражающей удовольствие, благосклонность, привет, либо иронию,
издевку, насмешку, проявлять свое отношение к кому-л. или чему-л.' укоренилось
в русском литературном языке не ранее XVI — XVII
в. Оно вошло в литературный язык из народных диалектов. В древнерусском письменном
языке в значении глагола улыбаться — улыбнуться употреблялись слова: лыщатися —
лыснутися, улыскатися — улыснутися, склабиться — осклабиться, лыбить —
лыбиться.
Притча об улыбке
Мастер Бахауддин всю свою жизнь был счастливым, улыбка
никогда не сходила с его лица. Вся его жизнь была пропитана ароматом праздника!
Даже умирая, он весело смеялся. Казалось, будто он наслаждается приходом
смерти. Его ученики сидели вокруг, и один спросил:
- Почему Вы смеетесь? Всю свою жизнь Вы смеялись, и мы все
не решались спросить, как Вам это удается? И вот сейчас, в последние минуты, Вы
смеетесь! Что здесь смешного? Старый
Мастер ответил:
"Как Вам это удается?" И он ответил: "Внутри я свободен в своем выборе.
Просто это - мой выбор. Каждое утро, когда я открываю глаза, я спрашиваю себя,
что выбрать сегодня - блаженство или страдание? И так случается, что я выбираю
блаженство, ведь это так естественно".
Мне кажется, что надо выбирать и страдание. Иначе, как понять других.
ОтветитьУдалить